Z世代艺术家 第127章 东南亚签售(2/4)

章节列表 转码阅读中,不进行内容存储和复制
可在现实中,谁更有冲击力一目了然。

    这盛大的一幕被泰国第三频道如实拍下,经由剪辑后,发在了今天的晚间新闻中。

    于是,整个泰国都知道了有一位帅得不像话的中国文学天才来到泰国举办签售会,并且得到了文化界的热烈招待。

    唔,确实很热烈。

    礼宾车把方星河拉到曼谷香格里拉酒店之后,略做安置休息,便马不停蹄的参加了由文化界举办的欢迎会和座谈会。

    泰国文化部副部长、外交部对华政务室主任、泰国文学协会会长、文化精英代表素拉·司瓦拉、泰爱泰党创始人他信最小的妹妹英拉·西那瓦、诗琳通公主等重量级人士出席会议,与方星河亲切交流……

    新闻里是这么讲的,实际情况没那么官方,本质上这是一场各取所需的民间文化交流,文化部外交部官员前来站台,只能说是泰国的老传统而已。

    事实上,前来迎接方星河的人,并不都是出于对他本人的认可,正相反,在种种利益算计之外,真正尊重他本人的寥寥无几。

    毕竟他太年轻了,没有几个人了解他——他们中的大部分人也不觉得有这个必要。

    但没关系,方星河早都预见到了这一幕,并且提前一个多月就开始准备了。

    来,开始吧。

    座谈会在祥和中开始,各种藏在官方语言中的虚假热情持续了整整半个小时。

    方星河一直都没怎么开口,安静且礼貌地保持微笑,由王查理师兄去应付那些寒暄试探。

    直到诗琳通公主笑盈盈问出那句:“方先生,您了解泰国文学吗?”

    方星河零帧起手,直接冲脸。

    “当然,我很喜欢贵国那本《四朝代》,作者是蒙拉查翁·克立·巴莫,祖母有一部分中国血统,是吗?”

    “咦?”

    与会者精神一振,纷纷提起了兴趣。

    “哇,真是难得。”

    诗琳通公主的眼睛闪闪发光,她在王室里主要负责泰国文化国际交流,而泰国贫瘠的文学界里,只有寥寥几本书在东南亚产生了一点影响力,《四朝代》是其中的重中之重。

    “我能不能听一听您对它的具体评价?”

    “当然可以。”

    方星河严肃点头,一眼都不看架在对面的摄影机,开口侃侃而谈。

    “自从读完这本书,我便对泰国文化产生了深深的好奇,也对泰国人民抱有极大的好感。

    极少有哪一本外国名著能让我看得如此舒服,感觉就像是站在帕洛伊身旁,默默看着她的一生在时光中静静流淌,温和,淡然,充满人文关怀。

    通过这本书,我看到了泰国人民善良平和的性格,看到了古老泰文化的宝贵之处……”

    方星河这番话一出口,所有人脸上都笑开了花。

    那位一直很假的文化部副部长马上就真正热情起来,后来方星河才知道,他正是《四朝代》作者克立·巴莫的侄子。

    “很少有年轻人能像您这样博览众书……”

    “方先生的渊博令人敬佩……”

    “感谢您对我们泰国文化的深刻理解……”

    “没想倒,真的没想到,难怪方先生能够写出那样伟大的作品……”

    花花轿子众人抬,方星河抬得叫人满意,对方自然欣喜。

    而且这里面还有一个很重要的点,即:文化弱势国家不能明言的悲哀。

    泰国目前唯一“世界级著称”的文化是人妖文化,这东西显然不能登上大雅之堂,只能作为猎奇存在于民间。

    剩下的文化就是佛教,可这并不是泰国特有的独特东西,整个东南亚都是佛土。

    他们在文化领域没有任何东西可以在中国面前抬起头,所以当方星河展现出对泰国文学著作的熟悉和推崇,感情一瞬间就被拉到了亲密无间的程度。

    可问题是……你方哥从来都不是一个好好先生。

    该给的尊重,他会给。

    该抡出去的棒子,他也从不惜力。

    正当所有人都欢欣鼓舞时,方星河的语气忽然一变。

    “我能感受到,《四朝代》缘起于作者对于古老的泰文化迅速西化的抵抗和反思,但是恕我直言,力度远远不够,叫人遗憾。”

    会场里顿时安静下来。

  -->>

章节列表 转码阅读中,不进行内容存储和复制